Корзина
(812) 575-25-66 | skifiabook@mail.ru


Падение Третьего Рима. Духовные основы возрождения Русского Православного Царства

Валерий Смирнов
Падение Третьего Рима. Духовные основы возрождения Русского Православного Царства

Издательство:Издательско-Торговый Дом «Скифия»
Город, год:Санкт-Петербург, 2015
ISBN:978-5-903463-29-9
Формат:Стандартный книжный
Тип переплета:Мягкая обложка
Количество страниц:416 стр.
Тираж:2000 экз.
Возрастная категория:12+
Цена: 820 руб.
бумажная книга




4-е издание

Исследование посвящено реформе патриарха Никона и рассмотрению истинных причин церковных преобразований XVII века.

Валерий Владимирович Смирнов, автор ряда статей о расколе продолжает исследование данного вопроса, стараясь быть с читателем предельно откровенным, чтобы правда о церковной реформе перестала быть тайной для православного сообщества. Данная книга — плод многолетних исследований и консультаций.

Книга «Падение III Рима» буквально взрывает наши представления о церковной реформе патриарха Никона. Автор, используя богатый фактологический материал, убедительно  описывает события, произошедшие в России во второй половине XVII века, и показывает, что истоки многих наших проблем, как церковных, так и социально-политических, коренятся в трагедии раскола Русской Церкви.

Книга ставит острые, парадоксальные вопросы, изменяющие привычную шкалу ценностей, и, в то же время, предлагает простые решения сложнейших вопросов, связанных с преодолением катастрофических последствий Никоновой реформы.

Книга написана доступным языком и будет интересна не только специалистам, но и широкому кругу читателей.

 


От автора:

О церковной реформе патриарха Никона в народе сложилось довольно устойчивое мнение, которое не соответствует реальному положению вещей. В церковных лавках вы не найдете никакой литературы о расколе XVII века, несмотря на то, что этим вопросом, рано или поздно, начинает интересоваться каждый православный человек.

Не так давно в продаже появилась книга головщика (регента) Спасского собора Андроникова монастыря Бориса Павловича Кутузова «Церковная "реформа" XVII века», в которой автор проводит глубокий анализ дореформенных и послереформенных богослужебных текстов и чинопоследований, и на многочисленных примерах доказывает очевидное преимущество старых текстов перед новыми, «исправленными» никоновскими правщиками.

Для многих это оказалось настоящей сенсацией, ведь только один этот факт полностью разрушает веками сложившиеся антистарообрядческие стереотипы, которые во многом определяли и определяют поведение и мировоззрение современных православных людей. Прочитав вышеупомянутую книгу, а также многие другие, касающиеся церковной реформы патриарха Никона, автор взял из них самое основное и написал ряд статей о расколе, из которых, впоследствии, и была составлена данная книга.

Особую благодарность хочется выразить иконописцу Игорю Матвееву за оказанную помощь в работе над созданием книги, а также братьям Эмилиану и Дионисию. Известный писатель-агиограф, академик Петровской Академии наук и искусств Валерий Павлович Филимонов передал аудио версию первой части книги по православному радио, что послужило для автора сильным толчком к дальнейшей исследовательской работе в области церковной истории, связанной с трагическими событиями XVII века и к написанию второй части книги.

Наступает время, когда правда о церковной реформе патриарха Никона перестает быть тайной для православного сообщества и это, безусловно, будет способствовать преодолению затянувшегося церковного раскола. В данной работе автор старался быть предельно откровенным с читателем, хорошо понимая, что этот материал вызовет большой переполох в стане врагов Православия и нашего Отечества. Бескомпромиссность в высказываниях обусловлена моим личным убеждением, что полуправдой душа насытиться не может, ибо сказано: «Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся» (Мф. 5; 6).

«Странный ходит у нас предрассудок, что как скоро мирянин, то ему нет нужды утруждать себя полным знанием христианской истины, стыдятся заявить сие знание, если имеют его, и тем более заступиться за него, и расширяется у нас, таким образом, область лжи и царство отца ее.

Стало быть, всякий, не ведающий истины, есть уже изменник ее и изменник общества верующих, или святой Церкви. Строго? Строго, — но так и есть».

Свт. Феофан Затворник

В 1971 году состоялся Поместный Собор Русской Православной Церкви, на котором были отменены проклятия на старый обряд, а также все порицательные выражения против дореформенных книг и обрядов, и, в особенности, против двоеперстия, которым на протяжении семи веков до раскола крестились наши благочестивые предки.

Постановления "разбойничьих" соборов 1656 и 1666-1667 годов, на которых были прокляты старые церковные предания, были не только формально отменены, но и признаны «яко не бывшие». На последующих соборах в 1988, 2000 и 2004 годах решения собора 1971 года об отмене клятв на старые обряды были подтверждены и закреплены.

Более того, в 2000 году на юбилейной конференции, посвященной 200-летию канонического бытия Старообрядческих Единоверческих приходов в лоне РПЦ МП, патриарх всея Руси Алексий II сказал, что старые обряды следует хранить как «сугубую драгоценность в литургической сокровищнице Церкви», и в первый раз после трагического раскола XVII века в стенах Успенского собора Московского кремля была проведена служба по древлеправославному (старообрядческому) чину, на которой присутствовал патриарх и другие архиереи Русской Православной Церкви.

Невольно возникает вопрос: а почему после стольких лет гонений и притеснений старообрядцев вдруг так резко у Церкви изменилось к ним отношение? Почему старые книги и обряды, которые были прокляты, как еретические, вдруг стали «сугубой драгоценностью в литургической сокровищнице Церкви», и почему постановления соборов 1656 и 1666-1667 годов, которыми Церковь руководствовалась не одно столетие, были отменены и признаны «яко не бывшие»?

Оказывается, то, что мы до сих пор думали о церковной «реформе» XVII века, мягко говоря, не соответствует действительности. Реформа была предпринята вовсе не из-за желания исправить плохие тексты, как было заявлено, а по причинам политическим, но об этом умолчали и, вместо правды, сказали, что тексты переполнены ошибками, и их нужно срочно исправлять. В том, что это была ложь, сегодня может убедиться каждый, так как тайны в этом никакой нет, и при желании любой человек может взять старые и новые богослужебные книги и просто-напросто сравнить их. Когда мы занялись сравнением текстов, у нас создалось впечатление, что книги правили не специалисты-языковеды, а иностранцы, которым неведомы все тонкости церковно-славянского языка.

Небольшой опрос среди верующих показал, что в церкви существует проблема, связанная с пониманием богослужебных текстов, так как буквально все говорили, что в книгах много туманных и непонятных мест. Как правило, это свое непонимание люди объясняли плохим знанием славянского языка. Мысль о том, что новые книги хуже старых (дониконовских), естественно, не могла прийти никому в голову, но когда мы решили сами лично в этом убедиться, то выяснилось, что так оно и есть в действительности. Этот факт, который для нас оказался неожиданной новостью, в церковных кругах новостью давно уже не был.

Вот что писал журнал «Церковные ведомости» в 1913 году об ошибках в наших богослужебных книгах:

«Эти ошибки и погрешности произошли или от неправильного перевода греческих глагольных, именных и вообще грамматических форм, или от неискусного подбора неподходящих значений греческих слов, в частности, от смешения одних слов с другими, сходными в орфографии и произношении, но отличными по значению, частью от неправильного, ошибочного чтения греческих слов». Сам факт образования в 1869 году Комитета для исправления в богослужебных текстах «грубых опечаток и неудобопонятных речений» является свидетельством официального признания неудовлетворительного состояния богослужебных книг.

Святитель Феофан Затворник, признавая неудовлетворительность богослужебных текстов, имел следующее мнение по этому вопросу: «Что много непонятного – справедливо… Следует уяснить богослужебные книги, оставляя, однако, язык славянский. Наши иерархи не скучают от неясности, потому что не слышат… Заставили бы их прочитать службы хотя бы на Богоявление.

Богослужебные книги надо вновь перевести, чтобы все было понятно… Кто только станет вчитываться или вслушиваться, непременно кончает вопросом: да что ж это такое?.. Архиереи и иереи не все слышат, что читается и поется, потому и не знают, какой мрак в книгах… по причине отжившего век перевода… Перевод их (богослужебных книг) следует улучшить или снова перевести не на русский, а на славянский же, только чтобы изложение было понятно.

Чтобы из-за этого вышло что-то раскольническое, нечего бояться. Прошло время… Все знают и чувствуют сию необходимость. Недостает толчка».

Действительно, все большее число иерархов и богословов осознавало неудовлетворительность богослужебных текстов, и к началу ХХ века об исправлении богослужебных книг заговорил открыто и епископат. Но, к сожалению, этому помешали революция и порожденная ею обновленческая ересь. С Божией помощью Церковь преодолела это искушение, и в 1929 году Священный Синод РПЦ МП осудил реформу патриарха Никона, которая в XVII веке привела к порче богослужебных книг и обрядов, вследствие чего и произошел трагический раскол в Русской церкви.

В 1971 году Поместный Собор РПЦ МП утвердил решения Священного Синода, принятые в 1929 году и признал реформу патриарха Никона «ненужной и поспешной ломкой церковной обрядности». Собор фактически дал благословение на использование и применение старых (дониконовских) богослужебных книг, чинопоследований и обрядов – подтвердил, что они являются исконно православными и, следовательно, спасительными. <...>

 


Рекомендуем обратить внимание на другую книгу этого автора:

В поисках утраченных смыслов церковной традиции

В поисках утраченных смыслов церковной традиции

В издаваемой посмертно книге В.В. Смирнова «В поисках утраченных смыслов церковной традиции» собраны никогда не публиковавшиеся прежде статьи последнего периода творчества автора. Книга будет полезна всем интересующимся историей русской церкви, старообрядчества, единоверия и неравнодушным к традиционной русской эстетике.
В августе 2022 года ушел из жизни после тяжелейшей болезни головщик единоверческого храма свт. Николы на Марата Валерий Смирнов. Продолжая изучать уставы, историю Церкви последние годы жизни он писал новые труды о смысле нашей Церковной жизни и ее аспектах. 
В книге памяти В.В.Смирнова собраны никогда не публиковавшиеся прежде статьи последнего периода творчества автора — разностороннего человека и прекрасного учителя.

узнать больше о книге и купить ее

 

Об авторе:

Валерий Смирнов

Валерий Владимирович Смирнов (17 июля 1964 — 17 августа 2022). Родился и вырос в Ленинграде. Сначала учился в общеобразовательной школе, затем — в школе-десятилетке при Ленинградской консерватории, выпускником которой стал в 1982 г. Обучался по классу скрипки у профессора Ленинградской консерватории Михаила Михайловича Белякова. После службы в армии работал инструменталистом в театре-буфф, в Ленконцерте. В 90-е годы постепенно приобщался к православию, оставил работу в театре и на эстраде; все больше воцерковляясь, увлекся колокольным звоном. Более 20 лет работал звонарем в Спасо-Преображенском соборе Санкт-Петербурга, обучал искусству колокольного звона других. Надо сказать, что Валерий обладал талантом учителя, очень терпеливого, мягкого и снисходительного.

С начала 2000-х и до конца жизни основной профессиональной деятельностью Валерия, тем, что в отличие от его церковного делания, приносило средства к существованию, была студийная работа: звукозапись, звукорежиссура, аранжировка. Немалая часть заработанных средств направлялась им на издание певческих и богослужебных книг, которые увидели свет благодаря совместным усилиям Валерия и его единомышленников.

Валерий с интересом и основательно изучал историю христианства. Историю русской православной церкви. Трагедию ее раскола, его последствия он глубоко чувствовал, тем более что наверняка понимал невозможность уврачевания этой раны. И все же надеялся, чувствовал, что обязан вступиться и действовать. Отсюда глубокий интерес к дониконовскому обряду, его предпочтение и тщательное изучение. Поэтому была написана и в 2010 г. впервые издана книга «Падение Третьего Рима», которая была дважды переиздана в 2011 и 2015 гг.

Все глубже погружаясь в церковное искусство и будучи от природы щедро музыкально одаренным человеком, Валерий остро чувствовал несоответствие укоренившегося в наших храмах партесного пения молитвенному состоянию. Когда познакомился со знаменным роспевом, особенно с его наонным изводом, понял — вот что должно звучать на богослужении. Поэтому в 2012 г. появился головщик Валерий Смирнов (терпеливый, мягкий и снисходительный) и хор знаменного роспева 1 раздельноречной традиции под его руководством.

Не хочется, употребляя избитые слова, говорить, что Валерий Смирнов видел свою миссию в возвращении традиции знаменного пения в храмы, но это возвращение точно было его мечтой. Как и возвращение утраченных смыслов многих других церковных традиций.

(О. В. Гардер)

×

Ваш заказ

Заказ книги Падение Третьего Рима. Духовные основы возрождения Русского Православного Царства - 820 руб. Стоимость доставки Почтой России по РФ - 300 руб. Итого к оплате: 1120 руб.

Доставка:

Сейчас вы будете перенаправлены на сайт платежной системы. Чтобы продолжить, введите, пожалуйста, ваше имя, актуальный адрес электронной почты, контактный телефон и адрес доставки. После получения оплаты мы вышлем на него ваш экземпляр книги.

×

Оплата принята

В течении нескольких минут на указанный адрес электронной почты придет письмо со ссылкой на файл электронной книги. Обратите, пожалуйста, внимание! Иногда письмо со ссылкой может попадать в спам.

Спасибо за покупку. Если у вас возникли сложности с использованием файлов - напишите, пожалуйста, по адресу: skifiabook@mail.ru
→  все электронные книги на нашем сайте

×

Оплата принята

Мы свяжемся с вами по вопросам доставки вашего экземпляра книги в ближайшее время.

Спасибо за покупку.




Похожие книги на нашем сайте (разделенные по жанрам):

купить книги интернет магазин петербург ►   Православная литература    ►   Духовная литература    ►   Религии мира    ►   История Русской церкви   


С этой книгой обычно покупают:

Хроника потерянного города. Сараевская трилогия

Капор М.
Хроника потерянного города. Сараевская трилогия

Впервые на русском языке три романа "сараевской серии" признанного классика сербской литературы Момо Капоры. Они были написаны за время военных действия в Боснии, Герцеговине и Краине, где автор был военным корреспондентом, и состоят из причудливым образом переплетенных войны и мира, юмора и слез, любви и ненависти...

Цена: 560
Наблюдая птиц

Огненович В.
Наблюдая птиц

Роман рассказывает о глубоких семейных связях сербских и русских героев, о пережитых ими страданиях в годы Второй мировой войны, в сложный послевоенный период и в конце ХХ века. В центре повествования – влюбленный в русскую литературу герой, талантливый поэт и переводчик, друг Владимира Высоцкого,

Цена: 640

все книги

Это интересно:


Наши авторы: Кот Басё. "Обожаю дерзить и кусаться, прятаться в старый плед"

Наши авторы: Кот Басё. "Обожаю дерзить и кусаться, прятаться в старый плед"

Уход от привычной строфики во многих произведениях Кота Басё накладывает определенные требования — читатель тоже должен чувствовать ритм. Автор разрешает читателю остановиться только там, где она сама того захочет.

Подробнее

Д. Максимов — исследователь поэзии и человек поэзии

Д. Максимов — исследователь поэзии и человек поэзии

Представляем статью о российском литературоведе, поэте, докторе филологических наук Дмитрии Евгеньевиче Максимове. Статья вошла в книгу И. Альми "Внутренний строй литературного произведения".

Подробнее

читать весь издательский блог



Библиотека текстов поэзии и прозы:


Лина Сальникова: ТЕМНОЕ ВРЕМЯ ШУТОК

Лина Сальникова: ТЕМНОЕ ВРЕМЯ ШУТОК

Лина Сальникова — поэт, филолог, журналист, член поэтического объединения «Кубарт». По версии "Филатов-фест", входит в сотню лучших поэтов страны. Стихи печатались в сборниках Москвы, Санкт-Петербурга, Краснодара и Украины, периодических изданиях, в том числе и в "Литературной газете". В издательстве "Скифия" вышло две книги автора. На странице представлены произведения из дебютной книги "Тёмное время суток".

Подробнее

Евгения Онегина: СЛОВА

Евгения Онегина: СЛОВА

Евгения Онегина — это не псевдоним. Поэт, лауреат международной премии имени Сергея Есенина, музыкант, композитор, автор песен. С 2012 года публикуется в поэтических сборниках «Антология Сетевой Поэзии» и «Антология Сетевой Литературы» петербургского издательства “Скифия”. В настоящее время проживает в Москве. Книга «Слова» — первая отдельная книга писателя. Официальный сайт: www.onegina.net

Подробнее

в меню всей библиотеки текстов